Pretende converter áudio no idioma alemão em formato de texto para uso profissional? Discursos, conferências, gravações de voz, podcasts, entrevistas.... Qualquer que seja o tipo de áudio que precise de transcrever, a nossa empresa de transcrição Optiwords pode disponibilizar-lhe a experiência de transcritores profissionais nativos.
Transcrição de conteúdos para alemão com a Optiwords
O alemão é o idioma oficial de 6 países (Alemanha, Áustria, Bélgica, Luxemburgo, Suíça e Liechtenstein) e é falado por quase 100 milhões de falantes de alemão em todo o mundo.
A forma mais segura de obter uma transcrição fiável para alemão é recorrer aos serviços de transcritores profissionais.
Na Optiwords, disponibilizamos a experiência de transcritores profissionais do idioma materno alemão. Dominam perfeitamente o alemão, tanto falado como escrito, e são extremamente rigorosos, minuciosos, pontuais e respeitam integralmente o sigilo do seu trabalho. Trata-se da garantia de uma transcrição em alemão perfeitamente utilizável, que pode partilhar com os seus clientes e parceiros de idioma alemão com total confiança.
Os diferentes tipos de transcrição em alemão
Prestamos vários serviços de transcrição em alemão para satisfazer todas as suas necessidades:
Transcrição literal
A transcrição literal, também conhecida por transcrição palavra por palavra, consiste em transcrever todo o discurso, palavra por palavra, com anotações para ruídos de fundo e ambiente (aplausos, barulhos da garganta, hesitações, onomatopeias, risos, etc.). Além disso, podem ser utilizados marcadores de tempo para facilitar a procura de determinadas passagens numa data posterior. As repetições e os erros são indicados.
Transcrição de áudio e vídeo
Podemos realizar transcrições de áudio e vídeo de todos os seus conteúdos, independentemente de serem: conferências, entrevistas, actas, reuniões de trabalho, assembleias gerais, videoconferências, etc.
Transcrição de entrevistas
Os nossos transcritores podem transcrever as suas entrevistas, independentemente do assunto, interacções ou o número de participantes: entrevista sociológica; entrevista científica; entrevista com um perito; reunião de negócios; entrevista telefónica; entrevista no âmbito da investigação para uma tese, etc.
Transcrição jurídica
A transcrição dos seus conteúdos jurídicos de áudio e vídeo para alemão (actos jurídicos, transferências de audiências, relatórios de oficiais de justiça, contratos, depoimentos de testemunhas, instruções judiciais, declarações sob juramento, etc.) é confiada a transcritores profissionais especializados, com um conhecimento profundo da lei e um domínio perfeito da terminologia e das normas específicas da sua profissão.
Transcrição médica
Além disso, prestamos serviços de transcrição médica para os seus relatórios médicos, diagnósticos, fichas médicas, conferências, simpósios, relatórios médicos, etc. A transcrição dos seus conteúdos médicos para alemão é realizada por transcritores especializados que conhecem o vocabulário médico e as características específicas deste tipo de transcrição.
Respostas às suas perguntas sobre a transcrição em alemão
Qual é o preço de uma transcrição em alemão?
Em que formato deve ser enviado o ficheiro para a transcrição em alemão?
Como é que se transcreve um ficheiro de áudio para texto?