Serviços de transcrição

Serviços de transcrição

Procura uma solução eficiente e de alta qualidade para transcrever um ficheiro de áudio ou vídeo para um documento de texto? A Optiwords, empresa de transcrição, presta serviços de transcrição de alta qualidade por transcritores profissionais experientes em mais de 100 idiomas.

 

O que é uma transcrição e quando é necessária?

A transcrição consiste na conversão de um ficheiro de áudio ou vídeo num documento de texto. Este tipo de serviço pode ser necessário em diferentes situações. Por exemplo, no sector médico, muitos profissionais de saúde registam oralmente os seus diagnósticos ou relatórios médicos. A transcrição do áudio em texto, de forma correcta e adequada, é necessária.

Paralelamente, pode ser necessário proceder à transcrição de uma gravação escrita no âmbito de uma audiência, demanda, assembleia geral, etc. Trata-se de um meio de formalizar, clarificar e partilhar as interacções realizadas oralmente.

Por último, a transcrição pode ser necessária para passar para o papel uma entrevista gravada, um discurso, uma conferência, uma conversa entre duas ou mais pessoas, etc.

Com vista a garantir a fiabilidade e a qualidade da transcrição, recomenda-se vivamente que se recorra a transcritores profissionais.

 

Optiwords, empresa de transcrição

A Optiwords disponibiliza os conhecimentos de transcritores profissionais, especializados na sua área específica (médica, jurídica, jornalística, financeira, etc.).

Estes profissionais dispõem de excelentes conhecimentos do seu sector profissional, assim como da terminologia, normas e exigências específicas do seu domínio de actividade. Dominam perfeitamente o idioma em questão e a sua ortografia é irrepreensível.

Durante todo o processo, garantimos o total sigilo das suas informações pessoais e dos seus documentos (podemos, designadamente, celebrar um acordo de confidencialidade). Além disso, comprometemo-nos a cumprir os prazos previamente acordados.

A seguir, apresentamos uma síntese dos diversos tipos de transcrição que disponibilizamos:

 

Respostas às suas perguntas sobre os serviços de transcrição

O preço de uma transcrição depende de diversos factores: a duração da gravação de áudio ou vídeo; o prazo solicitado; o idioma em questão; o sector de actividade (médico, jurídico, científico, etc.), mas também as necessidades específicas do cliente (por exemplo, um pedido de transcrição urgente, uma tradução de transcrição, uma tradução literal, etc.). Para saber o preço da sua transcrição, pode solicitar um orçamento online.
Existem várias soluções possíveis para realizar uma transcrição. Há no mercado software de transcrição automática, que converte o áudio em texto. No entanto, o resultado é, em geral, de fraca qualidade e o texto contém muitas vezes erros linguísticos, erros ortográficos, imperfeições e transcrições inexactas. Por isso, a melhor solução é recorrer a transcritores profissionais. Estes garantem uma transcrição exaustiva, fiel ao conteúdo original e sem o mínimo erro ou inexactidão.
Em média, são necessárias entre 6 e 7 horas de trabalho por hora de gravação, no caso de uma transcrição literal, que transcreve o conteúdo palavra por palavra. Trata-se de um processo longo e delicado, que exige grande concentração e atenção por parte do transcritor. Com vista a garantir uma transcrição perfeita da gravação, o transcritor tem de ouvir o áudio várias vezes.