Empresa de transcrição em espanhol

Empresa de transcrição em espanhol

Pretende uma solução fiável e eficaz para transcrever os seus conteúdos de áudio e vídeo em espanhol? Com a nossa empresa de transcrição Optiwords, beneficia dos conhecimentos de transcritores nativos experientes para a transcrição de todos os seus conteúdos para Espanha e América Latina.

 

Transcrição de conteúdos em espanhol com a Optiwords

Com 538 milhões de falantes de espanhol em todo o mundo, principalmente na América Latina, o espanhol (ou castelhano) é o quarto idioma mais falado no mundo, a seguir ao inglês, ao chinês mandarim e ao hindi.

Independentemente do seu objectivo, é fundamental encontrar um prestador de serviços em quem possa confiar para garantir as suas transcrições em espanhol e preservar a reputação da sua empresa.

Embora esteja disponível software de transcrição automática a custos reduzidos, não se recomenda este método, porque produz frequentemente resultados incompletos e inexactos.

A forma mais segura de realizar transcrições em espanhol é recorrer aos serviços de um transcritor profissional cujo idioma materno é o espanhol.

Na Optiwords, disponibilizamos-lhe os conhecimentos de um transcritor nativo do país em questão (Espanha, México, Argentina, etc.), que domina perfeitamente o espanhol escrito e falado e que conhece igualmente todas as nuances culturais e linguísticas do país em questão.

Trabalhamos sempre com o máximo sigilo, rigor, profissionalismo e pontualidade.

 

Os diferentes tipos de transcrição em espanhol

A seguir, apresenta-se os diferentes serviços de transcrição em espanhol que prestamos:

Transcrição literal

A transcrição literal, verbatim ou a ainda a transcrição palavra por palavra visa apresentar todo o conteúdo de áudio sob a forma escrita. Este é o tipo de transcrição mais exacto que existe. O profissional transcreve o discurso com a maior fidelidade possível, incluindo as repetições e incorrecções linguísticas (salvo se o cliente solicitar expressamente o contrário). Descreve igualmente os ruídos ambientais (risos, reacções do público, aplausos, etc.) e coloca marcadores temporais no texto.

O resultado é um documento escrito que reproduz escrupulosamente o seu ficheiro de áudio ou vídeo.

Transcrição de áudio e vídeo

Os nossos transcritores processam todo o tipo de conteúdos de áudio e vídeo em espanhol: conferências, entrevistas, conversas telefónicas, videoconferências, etc.

Transcrição de entrevistas

Os nossos serviços de transcrição de entrevistas em espanhol permitem-lhe obter uma transcrição de alta qualidade das suas entrevistas: entrevistas colectivas, individuais, dirigidas, semi-dirigidas, científicas, sociológicas, etc.

Transcrição jurídica

É notário, advogado ou jurista e precisa de um registo escrito das suas interacções orais em espanhol? Os nossos transcritores profissionais especializados no sector jurídico fornecem-lhe uma transcrição jurídica fiável, de alta qualidade e perfeitamente utilizável, qualquer que seja o conteúdo de áudio ou vídeo em causa: uma declaração juramentada, uma audiência, uma demanda, um documento autêntico, um depoimento, etc.

Transcrição médica

É profissional de saúde? Os nossos transcritores profissionais especializados no sector médico realizam a transcrição de todos os seus conteúdos médicos em espanhol: diagnósticos, simpósios, relatórios médicos, etc. O seu perfeito domínio do idioma e da terminologia médica permite-lhes produzir um texto fluido e sem quaisquer erros.

 

Respostas às suas perguntas sobre a transcrição em espanhol

O preço de uma transcrição em espanhol depende sobretudo da duração da gravação de áudio, do tipo de conteúdo (técnico, médico, geral, etc.) e das especificidades do pedido. Para saber qual é o preço da sua transcrição em espanhol, solicite um orçamento online.
Pode enviar-nos o seu conteúdo de áudio ou vídeo no formato que preferir: MPEG; AVI; WAV; AIFF; MP3; AAC; MP4; AVI; MOV, etc. No entanto, pedimos-lhe que verifique a qualidade do áudio: o discurso deve ser perfeitamente claro e inteligível para que a nossa equipa de transcritores possa processá-lo.
O software de transcrição automática converte um ficheiro de áudio em formato de texto muito rapidamente, em apenas alguns minutos e, muitas vezes, a um custo muito reduzido. Por outro lado, o resultado é frequentemente fraco, incompleto ou até totalmente incompreensível. A transcrição profissional, realizada manualmente por um transcritor, será sempre de alta qualidade e precisa, mas exige mais tempo (em geral, 6 horas de trabalho para 1 hora de gravação) e é, portanto, mais cara.