Posts sui servizi di trascrizione

L’agenzia di trascrizioni Optiwords presenta una nutrita collezione di posts illustrativi dei metodi e dei processi di trascrizione oltre che delle caratteristiche specifiche dei diversi tipi di servizi offerti: trascrizione di interviste, trascrizione di contenuti audio e video, trascrizione di registrazioni destinata all’uso in ambito legale e medico…

All’interno di questa sezione viene riportata anche una serie di consigli per ottenere una trascrizione attendibile e di qualità.

Traduzione e trascrizione: che differenza c'è?
Di Frédéric Ibanez,
La traduzione e la trascrizione sono due prestazioni di natura diversa, anche se vengono, talvolta, confuse. Si tratta di due servizi linguistici che richiedono processi e rispondono ad obiettivi diversi. La traduzione consiste nel trasporre un testo da una lingua all'altra, mentre la trascrizione trasforma un contenuto audio in testo.
Leggi tutto
Come realizzare la trascrizione di una conferenza?
Di Frédéric Ibanez,
In che cosa consiste la trascrizione di una conferenza? Quali sono le sue caratteristiche particolari? E quale metodo scegliere? Ecco tutti i nostri consigli per realizzare una trascrizione affidabile, efficace e di ottima qualità.   Trascrizione di conferenza: quali particolarità? Conferenza scientifica, medica, convegno universitario, conferenza stampa... La trascrizione di una conferenza può concernere tematiche molto varie, a seconda del settore di attività interessato (sanità, ingegneria, scienze, giornalismo, letteratura ecc.).
Leggi tutto
Quale metodo utilizzare per trascrivere un referto medico audio?
Di Frédéric Ibanez,
In che cosa consiste la trascrizione di un referto medico? Quali difficoltà comporta? E che metodo scegliere per eseguire una trascrizione di elevato livello tecnico? Ecco tutti i nostri consigli per trascrivere un referto medico audio e per disporre di una trascrizione medica garantita, di eccellente qualità.  
Leggi tutto
Come trascrivere un video in testo?
Di Frédéric Ibanez,
Vi chiedete quale sia la soluzione più adatta per eseguire la trascrizione di un video in testo? Ecco i nostri consigli per trascrivere un video in testo in modo semplice e sicuro scegliendo tra un software online, una trascrizione manuale o i servizi di un trascrittore specializzato.  
Leggi tutto
Come trascrivere una riunione effettuata con Teams?
Di Frédéric Ibanez,
Quale potrebbe essere una soluzione semplice ed efficace per trascrivere in modo semplice la registrazione di una riunione effettuata mediante Teams? Nel post che segue viene offerta una panoramica dei diversi metodi di trascrizione delle registrazioni delle riunioni effettuate mediante Microsoft Teams.  
Leggi tutto
Come trascrivere in formato testo un file MP3?
Di Frédéric Ibanez,
Si desidera convertire in formato testo un file MP3? Questo post fa il punto sui diversi metodi a cui è possibile ricorrere per realizzare la trascrizione in un documento di testo di contenuti di file audio in formato MP3, sui loro vantaggi e sugli inconvenienti che potrebbero presentare.  
Leggi tutto
Cos’è una trascrizione verbatim?
Di Frédéric Ibanez,
Esistono svariate maniere per trascrivere un contenuto audio riportandolo in forma scritta. Tra le diverse forme di trascrizione, la trascrizione verbatim è la più precisa e la più dettagliata che esista. In questo post si prendono in esame le caratteristiche di questa modalità di trascrizione audio, i suoi vantaggi e come funziona.  
Leggi tutto
Come trascrivere la registrazione di un’intervista?
Di Frédéric Ibanez,
Come si può trascrivere la registrazione di un’intervista audio o video elaborando un testo chiaro e utilizzabile? Questo post fa il punto sui diversi metodi di trascrizione applicabili alle interviste e sulle operazioni principali da mettere in atto per ottenere una trascrizione di qualità.  
Leggi tutto
Consigli per tradurre un file audio in un documento di testo
Di Frédéric Ibanez,
Si è registrato l’audio di un’intervista in una lingua e si desidera convertirlo in formato scritto in un’altra lingua? Nella trattazione che segue si riportano tutti i consigli di Optiwords per tradurre i contenuti di un file audio in un documento di testo con un risultato finale di alta qualità, considerando i diversi passaggi da compiere.  
Leggi tutto
Come aggiungere dei sottotitoli in inglese a un video?
Di Frédéric Ibanez,
Il formato video attualmente è quello prediletto in numerosi settori di attività. Indipendentemente dal fatto che siano realizzati a fini promozionali, pedagogici o informativi, i video sono molto usati sul Web e in particolar modo sui social network. Per rendere i propri video accessibili a un vasto pubblico, il sottotitolaggio è spesso indispensabile. Questo post esporrà in dettaglio come aggiungere dei sottotitoli in inglese a dei contenuti video.  
Leggi tutto