Servicios de transcripción en francés

Servicios de transcripción en francés

Conferencias, entrevistas, podcasts, entrevistas, vídeos promocionales... Hoy en día, los formatos de audio y vídeo están de moda y cada vez se exige más a las empresas que realicen transcripciones escritas de sus contenidos audiovisuales. Sea cual sea el soporte, nuestra empresa de transcripción Optiwords te ofrece servicios de transcripción en francés de alta calidad, para obtener resultados fiables que podrás utilizar con toda confianza con tus clientes y socios francófonos de Francia, Bélgica, Suiza u otro país francófono.

 

Transcribir contenidos en francés con Optiwords

El francés es la lengua oficial de 29 países y la hablan casi 300 millones de personas en todo el mundo. Es la sexta lengua más hablada del mundo.

También es la tercera lengua de los negocios y el comercio.

En Optiwords, tus contenidos de audio o vídeo se confían a transcriptores francófonos experimentados y nativos del país en cuestión.

Estos profesionales son capaces de pasar el contenido en francés de audio a escrito con la máxima precisión. Dominan a la perfección todas las sutilezas de la lengua francesa, tanto escrita como hablada. Esto garantiza que la transcripción se realice con cuidado, exhaustividad y la máxima precisión. También garantizamos la total confidencialidad de tu información y documentos durante todo el servicio.

 

Los diferentes tipos de transcripción en francés

A continuación, encontrarás un resumen de los servicios de transcripción en francés que ofrecemos en nuestra empresa de transcripción Optiwords:

Transcripción literal

Con una transcripción literal en francés, obtendrás un texto que reproduce fielmente todo el archivo de audio o vídeo en todos sus detalles, incluidas las torpezas de la palabra hablada, las vacilaciones y las posibles redundancias. Es la forma de transcripción más exhaustiva y precisa que existe.

Transcripción de audio y vídeo

Te ofrecemos servicios de transcripción en francés de todos tus contenidos de audio y vídeo, sea cual sea el tema, la duración o el contexto: conferencia, entrevista, acta, reunión profesional, asamblea general, videoconferencia, etc.

Transcripción de entrevistas

Entrevistas periodísticas, entrevistas científicas, entrevistas profesionales, entrevistas académicas... La transcripción de entrevistas en francés se realiza de forma que se reproduzcan rigurosamente los intercambios y el discurso de cada interlocutor.

Transcripción jurídica

Para la transcripción de tu contenido jurídico en francés, recurrimos a los servicios de un transcriptor profesional especializado con una sólida experiencia en este tipo de transcripción. Está familiarizado con el vocabulario jurídico y conoce las especificidades y exigencias de este tipo de contenido.

De este modo, podemos transcribir en francés, con la mayor fidelidad, informes de alguaciles, contratos, declaraciones de testigos, instrucciones judiciales, declaraciones juradas...

Transcripción médica

Para tus transcripciones médicas en francés (conferencias, coloquios, informes, diagnósticos, notas médicas, etc.), te beneficiarás de los conocimientos de transcriptores profesionales nativos especializados en el sector sanitario. Conocen de memoria la jerga médica y los requisitos específicos de este sector. Esto garantiza una transcripción médica fiable, precisa y sin errores tipográficos.

 

Respuestas a preguntas frecuentes sobre la transcripción en francés

La tarifa es diferente para cada transcripción, en función de su duración, tema, nivel de tecnicidad y particularidades. Utiliza nuestro formulario para solicitar un presupuesto gratuito en línea. Estaremos encantados de responderte lo antes posible.

No se requiere ningún formato específico. Puedes enviarnos tu archivo de audio o vídeo en el formato que prefieras (MOV, MP3, AAC, MP4, AVI...). Sólo asegúrate de que el audio es claro y perfectamente audible. Si no es así, no podremos procesarlo.

La transcripción profesional es el método más fiable y seguro que existe. Existen muchos programas de transcripción automática, pero la calidad no suele ser buena. También es posible hacer la transcripción manualmente, por uno mismo, pero esto lleva mucho tiempo y es muy tedioso. Si recurres a un transcriptor profesional, te asegurarás de que la transcripción sea fluida y de que todo el discurso se reproduzca de la forma más fiable posible.