Sie fragen sich, wie man ein Audio- oder Videointerview transkribiert, um daraus einen geschriebenen, klaren und verwertbaren Text zu machen? In diesem Artikel geben wir einen Überblick über die verschiedenen Methoden zur Transkription von Interviews und die wichtigsten Schritte, die Sie unternehmen müssen, um eine qualitativ hochwertige Transkription zu erhalten.
Was ist eine Transkription eines Interviews und wann wird sie benötigt?
Bei der Transkription von Interviews geht es darum, eine Audio- oder Videoaufnahme in einen schriftlichen Text umzuwandeln, der die Aussagen des ursprünglichen Inhalts getreu wiedergibt.
Es kann sich um ein Einzel- oder Gruppeninterview, ein direktives bzw. strukturiertes Interview oder ein nicht-strukturiertes Interview, ein Experteninterview, ein qualitatives Interview, ein Audio- oder Videointerview ...
Hier sind einige Beispiele für Interviews, die für eine Transkription in Frage kommen:
- ein journalistisches Interview
- ein Telefoninterview
- eine Videokonferenz
- ein wissenschaftliches Gespräch
- ein ärztliches Gespräch
- ein soziologisches Interview
- eine Debatte
- ein akademisches Gespräch
- ein Gespräch im Rahmen eines Rechts- oder Gerichtsverfahrens
- ein Gespräch mit einem Experten im Rahmen von Forschungsarbeiten
- ein Interview für eine Bachelorarbeit oder Masterarbeit
- …
Die verschiedenen Methoden der Transkription von Interviews
Hier sind die drei wichtigsten Methoden, die Ihnen zur Verfügung stehen, um die Transkription Ihres Interviews zu erstellen:
Methode Nr. 1: Manuelle Transkription
Die manuelle Transkription eines Interviews besteht darin, dass Sie selbst die schriftliche Transkription verfassen und dabei die Audioaufnahme abhören. Diese Methode ist kostenlos, kann aber besonders zeitaufwendig und mühsam sein.
Wie lange dauert es, ein Interview manuell zu transkribieren?
Für die Transkription einer einstündigen Aufnahme müssen Sie durchschnittlich sechs Arbeitsstunden einplanen. Wenn es sich um ein Gruppengespräch mit mehreren Gesprächspartnern handelt (z. B. ein Geschäftstreffen, eine Debatte usw.), wird die Transkription noch komplizierter. Dies gilt umso mehr, wenn es sich um ein sehr technisches Gespräch handelt, in dem hochspezialisierte Terminologien verwendet werden.
Methode Nr. 2: Automatische Transkription
Bei der automatischen Transkription geht es darum, eine Audio- oder Videodatei mithilfe einer automatischen Transkriptionssoftware in Text umzuwandeln.
Auf dem Markt gibt es heutzutage eine grosse Anzahl von Transkriptionstools. Diese Methode hat jedoch viele Einschränkungen. Denn der endgültige Text enthält häufig Fehler.
Die Transkription ist manchmal ungenau, unvollständig oder sehr grob. Daraus ergibt sich also unweigerlich die Arbeit des sorgfältigen Korrekturlesens und Umschreibens, die sehr zeitaufwendig sein kann.
Methode Nr. 3: Professionelle Transkription
Die letzte Möglichkeit besteht darin, Transkriptionsexperten mit langjähriger Erfahrung zu beauftragen, die sich auf die Branche spezialisiert haben, in der die Transkription erfolgen soll (Medizin, Recht, Handel, Industrie, Wissenschaft ...).
Sie erstellen eine vollständige Interviewtranskription, die perfekt gepflegt, zuverlässig und vertrauensvoll verwertbar ist.
Dies ist die bevorzugte Lösung, umso mehr, wenn der endgültige Inhalt der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden soll (z. B. ein Interview für ein Medium).
Unser Transkriptionsbüro Optiwords stellt Ihnen professionelle Transkriptionsexperten zur Verfügung, die auf Ihre Branche spezialisiert sind. Sie sind hoch qualifiziert, verfügen über ausgeprägte redaktionelle und sprachliche Fähigkeiten und sind mit dem Jargon Ihres Fachgebiets bestens vertraut. Sie transkribieren Ihre Audio- und Videointerviews mit grösster Genauigkeit und Präzision.
Wir sind in der Lage, Interviews in fast 100 verschiedenen Sprachen zu transkribieren, von den gängigsten (Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Chinesisch, Arabisch...) bis zu den seltensten (Usbekisch, Isländisch, Katalanisch...). Auf Wunsch können wir auch eine Übersetzung der Transkription anfertigen (z. B. die Übersetzung einer englischen Audiodatei in einen auf Deutsch verfassten Text).
Was sind die vier Grundschritte bei der Transkription eines Interviews?
Hier sind die vier wichtigsten Schritte, die Sie befolgen sollten, um Ihr Audio- oder Videointerview zu verschriftlichen.
1- Das Gespräch gut vorbereiten
Um einen reibungslosen Ablauf des Gesprächs und die Qualität der Transkription zu gewährleisten, ist es wichtig, im Vorfeld eine solide Vorbereitung durchzuführen. Dazu sollten Sie vorab einige Recherchen über Ihren Gesprächspartner und das zu besprechende Thema anstellen. Bereiten Sie ausserdem eine Liste mit Fragen vor, um Abschweifungen, Schweigen oder Auslassungen zu begrenzen.
2- Zeichnen Sie Ihr Gespräch mit gutem Material auf
Die Aufzeichnung des Interviews spielt eine Schlüsselrolle für die endgültige Qualität der Transkription.
Um Ihr Gespräch aufzuzeichnen, setzen Sie sich in einen ruhigen Raum, der nicht zu gross ist, um mögliche Echos zu vermeiden, und weit weg von jeder Art von Lärmbelästigung (Bauarbeiten, laute Nachbarn, Autos auf der Strasse ...).
Was die Verwendung des Aufnahmematerials für das Interview angeht, gibt es mehrere Möglichkeiten:
- Aufnahme mit dem Smartphone: Dies ist die gängigste Option, aber bei weitem nicht die beste Lösung. Denn die Tonqualität ist oft enttäuschend und es können viele Störgeräusche auftreten.
- Aufnahme mit einem Mikrofon: Sie können sich auch dafür entscheiden, Ihr Gespräch mit einem Mikrofon aufzuzeichnen (das Sie z. B. an Ihr Smartphone oder Ihre Kamera anschliessen). Dies ist eine gute Alternative, mit der Sie mögliche Störungen und Hintergrundgeräusche ausblenden können.
- Aufnahme mit einem Diktiergerät: Auch dies ist eine sehr gute Möglichkeit, um eine verständliche Tonaufnahme zu gewährleisten. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Diktiergerät oder das Mikrofon so nah wie möglich an der zu interviewenden Person anbringen.
Um auf Nummer sicher zu gehen, sollten Sie zwei Aufzeichnungsgeräte verwenden. So haben Sie eine Ersatzaufzeichnung, falls sich eine der beiden Aufnahmen als defekt erweist.
3- Sein Gespräch transkribieren
Wenn Sie das Gespräch abgeschlossen haben, wählen Sie die Transkriptionsmethode, die am besten zu Ihren Bedürfnissen, Erwartungen und Ihrem Budget passt.
4- Das Interview durchlesen, überarbeiten und korrigieren
Jetzt müssen Sie das transkribierte Interview nur noch durchlesen und überarbeiten. Wenn Sie ein Online-Tool zur Transkription von Interviews verwenden, kann dies ein langwieriger Schritt sein, bei dem viel umgeschrieben werden muss.
Transkriptionsregeln beachten
Bevor man mit einer Transkription beginnt, müssen auch die Regeln entschieden werden, vor allem wenn es um ein wissenschaftliches Interview geht. Die gängigsten Transkriptionssysteme im deutschsprachigen Raum sind:
- nach Dresing/Pehl
- nach Kuckartz (später an Dresing und Pehl angeglichen)
- nach Dittmar
- GAT
Was kostet die Abschrift eines Interviews?
Die Preise für die Transkription eines Audio- oder Videointerviews sind sehr unterschiedlich, je nachdem, welche Methode Sie wählen. Es ist kostenlos, wenn Sie die Transkription selbst in eine Word-Datei abtippen bzw. übertragen. Einige automatische Transkriptionssoftware bieten Transkriptionen für etwa 10 Euro pro Stunde an.
Um Zeit zu sparen und die Qualität seiner Interviewtranskription zu gewährleisten, empfiehlt es sich dringend, professionelle Transkriptionsdienste zu beauftragen. Die Kosten für die Transkription eines Interviews hängen dann nicht nur vom Anbieter ab, sondern u. a. auch von der Länge des Interviews oder der Sprache und der Branche, um die es geht.
Neuen Kommentar hinzufügen