Transcriberen van interviews

Transcriberen van interviews

Het transcriberen van interviews, individueel of collectief, kan in veel sectoren nuttig zijn. Om de kwaliteit en vlotheid van de audiotranscriptie te garanderen, wordt het ten zeerste aanbevolen om contact op te nemen met professionele transcribenten.

 

Wat is een transcriptie van een interview?

De transcriptie van een interview is de omzetting van een audiogesprek in een schriftelijk verslag.

Het kan bijvoorbeeld gaan om de transcriptie van:

  • Een telefoongesprek
  • Een videoconferentie
  • Een zakelijke meeting
  • Een interview van een journalist
  • Een interview met een expert
  • Een wetenschappelijk interview
  • Een sociologisch interview
  • Een stageverslag
  • Debatten
  • Getuigenverklaringen
  • Een interview in het kader van opzoekingen voor een thesis of een eindwerk …

Het interview kan ook individueel, collectief, semigestructureerd of directief zijn...  Ongeacht het type opname, de lengte en de betrokken branche, wordt het ten zeerste aanbevolen om te werken met een professionele transcribent.

Hoewel er gratis oplossingen zijn om een interview automatisch te transcriberen (via automatische transcriptiesoftware), vertoont dit systeem heel wat gebreken. De transcriptie is vaak onvolledig, onnauwkeurig en zeer benaderend. Er kunnen ook veel fouten in de tekst voorkomen.

 

Optiwords, bureau voor de transcriptie van interviews

Wilt u een transcriptie maken van een video-interview of een telefonisch interview? Ons transcriptiebureau Optiwords biedt u de knowhow van professionele, daartoe gekwalificeerde transcribenten. Door hun doorgedreven schrijf- en taalvaardigheden, hebben ze een perfecte beheersing van de taal in kwestie. Onze transcribenten zijn ook gespecialiseerd in specifieke industrieën. Dankzij deze sectorexpertise hebben ze een gedegen kennis van uw beroep en een perfecte beheersing van de technische terminologie die specifiek is voor uw vakgebied, wat het ook mag zijn: medisch, wetenschappelijk, juridisch, financieel, commercieel, enz.

Dit zorgt voor een betrouwbare en bruikbare transcriptie van het interview dat de originele content getrouw weergeeft. Deze professionals gelasten zich met het letterlijk transcriberen met de grootste nauwkeurigheid en precisie.

We zijn in staat om een audio-interview om te zetten in tekst in bijna 100 talen, van de zeldzaamste tot de meest voorkomende. We zijn ook in staat om uw interview van de ene taal naar de andere te vertalen.

 

De antwoorden op uw vragen over de transcriptie van interviews

Tijdens het maken van een interview met het oog op een transcriptie is het belangrijk veel zorg aan de opname te besteden om een audiobestand van hoge kwaliteit te krijgen dat perfect verstaanbaar is. Om uw interview in de beste omstandigheden op te nemen, kiest u een rustige ruimte, indien mogelijk geluiddicht, zonder achtergrondgeluid of echo. Als u met uw gesprekspartner praat, zorg er dan voor dat u hem niet onderbreekt of tegelijkertijd met hem praat. Ten slotte is de beste manier om de kwaliteit van de opname te garanderen, een geschikte dictafoon gebruiken (vermijd indien mogelijk een smartphone-opname, waarvan de kwaliteit meestal slechts is.

De prijzen van een transcriptie van een interview zijn afhankelijk van een aantal criteria, zoals de lengte van de opname, de betrokken taal, de vereiste leveringstermijn, de activiteitensector (medisch, juridisch, financieel, enz.). Wij nodigen u uit om ons gratis online een offerteaanvraag te sturen om de exacte kosten van een transcriptie van een interview te weten te komen.

U kunt ons uw video sturen in het formaat van uw keuze. Het kan audio (MP3, AAC, WAV, enz.) of video (MP4, AVI, MKV, MOV, enz.) zijn. Zorg er wel voor dat u de kwaliteit van de opname controleert. Het geluid moet helder zijn, vrij van externe ruis en gekraak. Dit is inderdaad een voorwaarde om de kwaliteit van het getranscribeerde interview te garanderen.