Transcriptie in het Engels

Transcriptie in het Engels

U wilt een audio- of videobestand (MP3; MPEG; AVI; WMV; WAV, enz.) in het Engels in tekstformaat omzetten? Ons transcriptiebureau Optiwords biedt u de diensten van professionele Engelssprekende transcribenten aan voor de transcriptie van al uw audiovisuele content in het Engels: gesprek, podcast, interview, conferentie, zakelijke meeting, enz.

 

Zijn content transcriberen in het Engels met Optiwords

Het Engels, de officiële taal van een zestigtal landen, telt niet minder dan 1,268 miljard sprekers en staat op kop van de meest gesproken talen ter wereld. Het is dus een universele taal die onmisbaar is bij elke communicatiestrategie.

Hoewel er meerdere manieren zijn om een transcriptie in het Engels te maken (automatische transcriptiesoftware; manuele transcriptie…) is de meest betrouwbare en efficiënte methode zijn transcriptie aan een professionele transcribent toe te vertrouwen.

Ons transcriptiebureau Optiwords biedt u de expertise van transcribenten aan die moedertaalsprekers van het desbetreffende land zijn. De transcriptie wordt dus uitgevoerd in de aangepaste variant van het Engels (Brits Engels, Amerikaans Engels, enz.), waardoor het mogelijk is om een perfect vlotte en geharmoniseerde tekst te verkrijgen.

Nauwkeurigheid, zorgvuldigheid en vertrouwelijkheid zijn de sleutelwoorden van onze transcribenten.

Begiftigd met buitengewone redactionele en taalkundige competenties leveren ze u een betrouwbare, hoogstaande en direct bruikbare transcriptie in het Engels.

 

De verschillende soorten professionele transcripties in het Engels

Wij bij Optiwords bieden u verschillende transcriptiediensten in het Engels aan om tegemoet te komen aan de verwachtingen van elk van onze klanten:

  • Verbatim transcriptie

De letterlijke transcriptie in het Engels (of verbatim transcriptie), is, zoals de naam het zegt, een transcriptie met als doel de mondelinge uiteenzetting integraal schriftelijk weer te geven. Er wordt met elk woord rekening gehouden en de transcribent brengt eveneens aantekeningen aan, tussen haakjes, over de omgevingsgeluiden en de toon van de uiteenzetting van de spreker (aarzelingen, gelach, applaus, protesten, enz.). De fouten, lapsussen en herhalingen worden enkel op vraag van de klant verbeterd.

  • Audio- en videotranscriptie

Onze transcribenten zijn in staat de schriftelijke transcriptie te maken van al uw audio- of videocontent in het Engels, ongeacht het formaat: MPEG ; AVI ; WAV ; AIFF ; MP3 ; AAC ; MP4 ; AVI ; MOV, enz.

Ziehier een paar voorbeelden van audio- en videocontent die we kunnen verwerken: audio- of video-interview, reclamefilmpjes, institutionele video, videoconferentie, algemene vergadering, podcast, enz.

  • Transcriptie van een interview

Wij bieden ook transcriptiediensten in het Engels van interviews aan, ongeacht de betrokken activiteitensector: wetenschappelijk interview, sociologisch interview, interview van journalisten, collectief interview, academisch interview voor de opstelling van een scriptie of een thesis …

  • Juridische transcriptie

De juridische transcriptie in het Engels bestaat erin schriftelijk de mondeling opgestelde juridische procedures te transcriberen: verhoor, gerechtelijk onderzoek, verklaring onder ede, verslag van een gerechtsdeurwaarder…Onze transcribenten zijn gespecialiseerd en kennen de juridische terminologie, eigen aan uw vakgebied, uit het hoofd.

  • Medische transcriptie

De medische transcriptie in het Engels is bijzonder delicaat. Daarom wordt ze toevertrouwd aan transcribenten die gespecialiseerd zijn in de gezondheidssector, die alle medische terminologieën, normen en vereisten perfect beheersen.

Wij doen dus de transcriptie in het Engels van elke medische content: diagnoses, verslagen, symposiums, medische rapporten, medische conferenties …

Wenst u meer informatie of advies over de video- en audiotranscripties in het Engels? Vraag een gratis offerte aan en wij bezorgen u deze zo snel mogelijk.

 

De antwoorden op uw vragen over de transcriptie in het Engels

De prijs van een transcriptie in het Engels varieert sterk en hangt voornamelijk af van de lengte van de audio- of video-opname. Maar de kosten kunnen ook worden beïnvloed door het type content (de prijs zal niet dezelfde zijn voor een medische transcriptie als voor een generalistische transcriptie) en door de specifieke vragen van de klant (correctie van fouten en herhalingen; dringende transcriptie; vertaling van de transcriptie...).

Om een goede transcriptie in het Engels te maken, doet u een beroep op een professionele en ervaren transcribent. Deze laatste moet afkomstig zijn uit het land waarop de transcriptie betrekking heeft (VS, Australië, Canada, Zuid-Afrika, enz.). Er zijn immers veel taalkundige verschillen van het ene Engelssprekende land tot het andere, of het nu gaat om grammatica, spelling, woordenschat, enz.

Om een gratis transcriptie in het Engels te maken, moet u ze zelf manueel transcriberen. Hoewel deze methode gratis is, duurt ze evenwel erg lang en is ze omslachtig. Men moet ongeveer 6 werkuren rekenen per opname-uur.