O que é uma transcrição verbatim?

Há muitas formas de transcrever conteúdos de áudio para a forma escrita. De entre as várias formas de transcrição, a transcrição verbatim é a mais exacta e exaustiva. Este artigo explica a definição, as vantagens e o funcionamento deste tipo de transcrição de áudio.

 

Transcrição verbatim: definição

Igualmente conhecida por "transcrição ipis litteris “ ou “transcrição literal”, a transcrição verbatim envolve a transcrição de um discurso áudio completo para o formato de texto. Assim, o transcritor deve reproduzir cada palavra e enunciado com a maior fidelidade possível.

A transcrição verbatim visa simplesmente reconstituir o conteúdo de áudio na forma escrita com a maior precisão possível. Uma das características especiais das transcrições verbatim é o facto de incluírem, designadamente:

  • repetições
  • erros gramaticais
  • tiques de linguagem
  • hesitações, gaguez e onomatopeias (por exemplo, é comum escrever "er" literalmente)
  • ruídos no público (aplausos, risos, interjeições, etc.)
  • autocorrecções
  • ...

 

Quais são as diferenças entre a transcrição verbatim e a transcrição limpa?

Existe uma variante da transcrição verbatim: a transcrição literal limpa (também conhecida por transcrição de leitura limpa). Igualmente neste caso, o objectivo é reproduzir integralmente o discurso, mas eliminando os erros típicos da oralidade, os ruídos e os tiques linguísticos. Os erros gramaticais devem ser corrigidos e o resultado deve ser claro, fluido e legível.

 

Quando é que é necessário realizar uma transcrição verbatim?

A transcrição verbatim é utilizada em especial por uma questão de exaustividade, quando nenhuma informação pode ser omitida no conteúdo final e quando é importante conhecer o contexto da interacção. É o caso, designadamente, da transcrição de um documento jurídico (actas, actas de advogados, etc.); de uma acta de uma entrevista ou de uma reunião, de uma entrevista, etc.

No entanto, este método de transcrição não é recomendado se o objectivo for publicar ou partilhar a transcrição: o texto final é pesado, pouco polido, de leitura enfadonha e não valoriza a imagem do orador.

 

De que forma se realiza uma transcrição verbatim?

Há várias formas de realiza uma transcrição verbatim:

Realizar uma transcrição verbatim com um software

A transcrição verbatim pode ser realizada com um software de transcrição online (gratuito ou pago). É também possível utilizar uma ferramenta de ditado de voz no Word ou no Google Doc, por exemplo.

No entanto, estas ferramentas nem sempre são eficazes: o texto final raramente é fiável e contém frequentemente numerosos erros de sintaxe, pontuação e vocabulário, assim como muitas omissões.

Realizar manualmente uma transcrição verbatim

O segundo método consiste em fazer manualmente uma transcrição verbatim, por si próprio. Basta reproduzir o áudio e escrever o que se ouve à medida que se vai ouvindo. De acordo com o tipo de transcrição verbatim que pretender produzir, pode ou não incluir os erros linguísticos e outros elementos específicos do discurso oral, assim como o tempo, para facilitar a sua orientação no áudio.

Embora este método seja acessível a todos, é extremamente fastidioso: calcula-se que 1 hora de gravação exige cerca de 6 horas de trabalho. Isto deve-se ao facto de ser necessário ouvir o áudio várias vezes para garantir que o discurso é transcrito integralmente e voltar a ler o texto várias vezes. Este tipo de transcrição manual exige igualmente uma grande capacidade de escuta, concentração e atenção aos pormenores.

Confiar a sua transcrição verbatim a um transcritor profissional

A forma mais fácil de realizar uma transcrição verbatim é recorrer a uma empresa de transcrição como a Optiwords. Deste modo, confie a sua transcrição verbatim a um transcritor profissional com sólidas competências de escrita em português e em muitas outros idiomas.

Além disso, disponibilizamos serviços de transcrição verbatim e de tradução para transcrever um ficheiro de áudio de um idioma de partida para um idioma de chegada no formato escrito.

 

As nossas respostas às suas perguntas sobre a transcrição verbatim

Transcrever literalmente um discurso consiste em utilizar uma gravação de áudio segundo as palavras exactas. Para transcrever literalmente, é necessário ser extremamente preciso e minucioso na transcrição. Nenhum pormenor, ruído, onomatopeia ou reacção deve ser ignorado, nem mesmo os erros linguísticos. Tanto quanto possível, o texto deve aproximar-se do conteúdo de áudio original.

A transcrição de uma entrevista envolve a transcrição de uma interacção entre vários participantes. Se a transcrição literal de uma entrevista for realizada manualmente, os diálogos terão de ser integralmente transcritos. Com vista a simplificar a leitura, é importante identificar os diferentes interlocutores em cada fase das declarações orais relacionadas com os mesmos (interlocutor 1; interlocutor 2, etc.).

A transcrição “clean verbatim” é uma forma de transcrição literal melhorada. Consiste em reproduzir integralmente o discurso, eliminando os erros linguísticos, as redundâncias, as hesitações, etc. Por outras palavras, trata-se de passar da linguagem oral para a linguagem escrita corrigida, com frases correctas. O objectivo é produzir um texto legível, fluido e completo.