Transcriptie in het Arabisch

Transcriptie in het Arabisch

Conferenties, gesprekken, interviews, podcasts, bedrijfsvideo's... Wat de originele content ook is, ons transcriptiebureau Optiwords stelt de expertise van professionele moedertaalsprekers tot uw dienst om uw audiobestanden in tekstformaat in het Arabisch te transcriberen.


 

Zijn content transcriberen in het Arabisch met Optiwords

Met 295 miljoen moedertaalsprekers is het Arabisch de vijfde meest gesproken taal ter wereld. Door de complexiteit van deze taal en de vele dialecten die ze groepeert (Marokkaans, Tunesisch, Algerijns, Egyptisch, literair Arabisch, enz.), is audio- of videotranscriptie in het Arabisch bijzonder delicaat.

Met Optiwords vertrouwt u de transcriptie van uw audio- en video-opnamen in het Arabisch toe aan doorgewinterde professionele transcribenten, moedertaalsprekers van het Arabisch, met een perfecte beheersing van de taal, solide redactionele vaardigheden en veel aandacht voor details.

Dit is de garantie voor een getrouwe, vlotte en kwaliteitsvolle transcriptie van het Arabisch, vrij van de minste typefout of taalblunders.

We zijn in staat om te transcriberen in literair Arabisch en dialectisch Arabisch.
 

De verschillende soorten transcriptie in het Arabisch

Ziehier de verschillende transcriptiediensten in het Arabisch die we aanbieden:

Verbatim transcriptie

Het doel van deze transcriptievorm is de audio-uitwisselingen met de grootste nauwkeurigheid schriftelijk te reproduceren. Het gaat er niet alleen om de content woord voor woord te transcriberen, maar ook om een bepaalde hoeveelheid extra informatie te specificeren: achtergrondgeluiden, applaus, aarzelingen, gelach... De transcribent zorgt er ook voor dat eventuele herhalingen en alle blunders die eigen zijn aan de mondelinge taal worden aangegeven, en dat de tijdsmarkeringen in de tekst worden vermeld.

Audio- en videotranscriptie

Wij bieden transcriptiediensten in het Arabisch aan voor alle audio- en videocontenttypes: Notulen, meetings, algemene vergaderingen, podcasts, journalistieke interviews, wetenschappelijke interviews...

Transcriptie van een interview

We kunnen eveneens alle soorten interviews in het Arabisch transcriberen, met twee of meer gesprekspartners, ongeacht de inhoud van de uitwisseling: wetenschappelijk interview; sociologisch interview; telefonisch interview; interview met een deskundige; professioneel of academisch interview, enz.

Juridische transcriptie

Sommige van onze professionele transcribenten in het Arabisch hebben specifieke expertise op het gebied van recht en zijn als zodanig bedreven in de woordenschat die specifiek is voor de sector. Ze kunnen dus uw Arabische juridische audiocontent met de grootste precisie transcriberen: contract, rechtshandeling, getuigenverklaring, gerechtelijk onderzoek, verklaring onder ede, enz.

Medische transcriptie

Een van onze professionele transcriptiediensten is de medische transcriptie in het Arabisch, voor het omzetten van alle soorten medische content: Colloquia, symposia, medische rapporten, spraakmemo's, diagnoses... Uw opname wordt toevertrouwd aan een professionele transcribent met het Arabisch als moedertaal, met een specifieke knowhow op het gebied van medische transcriptie.


 

Zijn contents vertalen met Optiwords

Heeft u een audio-uitwisseling in de ene taal opgenomen en wilt u deze converteren naar tekstformaat in een andere taal? Bij Optiwords kunnen we, op aanvraag, uw transcripties vertalen. Professionele vertalers zijn verantwoordelijk voor het transcriberen en vertalen van uw audio-inhoud van een brontaal naar een doeltaal, in geschreven vorm: Arabisch-Italiaans; Italiaans-Arabisch; Italiaans-Frans; Engels-Italiaans; Japans-Italiaans; Italiaans-Duits, enz.


 

De antwoorden op uw vragen over de transcriptie in het Arabisch

U kunt ons uw audio of video in het Arabisch sturen in het formaat van uw voorkeur: MPEG; AVI; WAV; AIFF; MP3-speler; AAFC; MP4; AVI; MOV, enz. Vergeet echter niet om vooraf de kwaliteit van de opname te controleren: deze moet perfect verstaanbaar zijn en vrij van gekraak of echo, zodat de transcribent het bestand kan gebruiken.
De prijzen van onze transcripties in het Arabisch worden bepaald op basis van een aantal factoren, zoals de lengte van de audio of video, het technische niveau van de content (medisch, juridisch, enz.) en andere specifieke vragen (dringende vraag, vertaling van de transcriptie, enz.).
Om een audiobestand gratis naar tekst te transcriberen, kunt u ervoor kiezen om het manueel te transcriberen (een proces dat tijdrovend en omslachtig is) of om automatische transcriptiesoftware te gebruiken. Met dit soort gratis tools is kwaliteit echter zelden aan de orde en is de uiteindelijke transcriptie vaak krakkemikkig en onbetrouwbaar. De veiligste manier om een transcriptie in het Arabisch van hoge kwaliteit te krijgen, is door uw audiobestand toe te vertrouwen aan een ervaren professionele transcribent.