Servizi di trascrizione di contenuti video

Servizi di trascrizione di contenuti video

L’agenzia di trascrizioni Optiwords offre dei servizi di trascrizione di contenuti video, effettuati da professionisti esperti, in più di 100 lingue diverse, indifferentemente dal settore di attività interessato, a chi desideri che i contenuti di un video siano trascritti in un documento di testo di qualità ineccepibile.

 

Come realizzare la trascrizione dei contenuti di un video?

Esistono svariati modi per trascrivere i contenuti di un video in un documento di testo. È possibile fare uso di uno dei software di trascrizione video reperibili online, gratuitamente o a pagamento, che convertirà automaticamente il formato video in formato testo. Tuttavia, la qualità di questo tipo di conversione lascia spesso a desiderare. Raramente il risultato è impeccabile e talvolta vi si possono riscontrare errori grossolani (ortografici, sintattici, lessicali…). E a questo punto diviene necessario un imponente lavoro di riscrittura.

L’unico modo di ottenere una trascrizione affidabile e utilizzabile di contenuti video è rivolgersi a un trascrittore professionista che trascriverà il parlato fedelmente e con una resa della massima qualità.

Aggiungiamo che la trascrizione dei contenuti di un video può rivelarsi necessaria in svariati contesti: può trattarsi di registrazioni video di conferenze scientifiche, di riunioni di lavoro, di un’assemblea generale, di un’intervista giornalistica o di video pubblicati su YouTube.

 

Optiwords, agenzia specializzata nella trascrizione di contenuti video

L’agenzia di trascrizioni Optiwords offre una vasta serie di servizi per trascrizioni di contenuti video e audio di carattere legale, medico, scientifico, giornalistico…

Tutto il lavoro di trascrizione è effettuato da trascrittori professionisti qualificati, che conoscono alla perfezione la lingua interessata e posseggono ottime competenze a livello redazionale e linguistico. Specializzati nel settore di attività in oggetto, questi prestatori di servizi conoscono alla perfezione la terminologia specifica del settore di attività dei clienti. Si occupano della trascrizione integrale dei contenuti audio dei loro video, con la massima precisione (discorsi, monologhi, interazioni, dialoghi, grida, ordini…).

Nello svolgimento dei propri incarichi danno prova di rigore, di una notevole professionalità, di puntualità e lavorano con la massima riservatezza (tra l’altro è possibile sottoscrivere un accordo di non divulgazione all’atto del conferimento dell’incarico).

L’agenzia è anche in grado di tradurre i contenuti delle registrazioni video: i clienti possono inviare contenuti video in una lingua e richiederne la trascrizione scritta in un’altra lingua.

 

Domande frequenti sulla trascrizione di contenuti video

Il video in sé non ha bisogno di essere di una qualità ottimale. È tuttavia fondamentale che l’audio sia perfettamente comprensibile (senza rumori di sottofondo, crepitii o interferenze di altro genere), al fine di facilitare il lavoro del trascrittore e di garantire un documento finale di qualità impeccabile.
I clienti possono inviare a Optiwords il proprio video nel formato preferito (MP4, AVI, MKV, MOV, link a YouTube…). Se il video è molto pesante è possibile anche convertirlo in formato audio (MP3, AAC, WAV…) e inviare all’agenzia questo nuovo supporto.
Il costo di una trascrizione di contenuti video è estremamente variabile. Di fatto dipende da svariati fattori: la durata del video, il tipo di video (se la trascrizione richiesta ha carattere tecnico, scientifico, legale, promozionale…), il termine di consegna stabilito, la lingua o le lingue interessata(e)… Per conoscere il prezzo esatto della trascrizione di contenuti video desiderata è possibile inviare una richiesta di preventivo online gratuito.