Transkription in Niederländisch

Transkription in Niederländisch

Sie suchen nach einer zuverlässigen und sicheren Transkriptionslösung, um Ihre Audio- und Videoinhalte in Niederländisch von der gesprochenen in die geschriebene Sprache zu übertragen? Optiwords bietet Ihnen professionelle Transkriptionen in Niederländisch von erfahrenen, muttersprachlichen Transkriptionsexperten an.

 

Inhalte in Niederländisch mit Optiwords transkribieren lassen

Niederländisch wird in den Niederlanden, wo es Amtssprache ist, und in Belgien von fast 25 Millionen Menschen gesprochen und steht damit an siebter Stelle der meistgesprochenen Sprachen in Europa.

Wenn Sie eine Audio- oder Videodatei in Niederländisch transkribieren wollen, sollten Sie eine geeignete Transkriptionslösung wählen, die Ihnen ein qualitativ hochwertiges Ergebnis garantiert.

Optiwords bietet Ihnen Transkriptionsdienste von qualifizierten Fachleuten, die aus den Niederlanden oder Belgien kommen. Sie beherrschen die Sprache perfekt sowohl in Wort als auch in Schrift und arbeiten streng, professionell und vertraulich. Sie liefern Ihnen eine qualitativ hochwertige, zuverlässige, flüssige und Ihren Erwartungen entsprechende Transkription, die Sie vertrauensvoll weitergeben können, ohne den Ruf Ihres Unternehmens zu gefährden.

 

Die verschiedenen Arten der Transkription in Niederländisch

Es ist uns ein Anliegen, Dienstleistungen anzubieten, die genau auf die Erwartungen jedes einzelnen unserer Kunden zugeschnitten sind. Um alle Bedürfnisse abzudecken, bieten wir verschiedene Arten von professionellen Transkriptionen in Niederländisch an:

Verbatim-Transkription

Bei der erweiterten Transkription (auch Verbatim- oder Wort-für-Wort-Transkription genannt) wird das gesamte Gesagte aus der Audio- oder Videodatei so vollständig und präzise wie möglich in Schriftform übertragen. Wiederholungen, sprachliche Ungeschicklichkeiten, Zögern, Umgebungsgeräusche, Reaktionen des Publikums: Der gesamte Audioinhalt wird in schriftlicher Form transkribiert. Der professionelle Transkriptor für Niederländisch kann auch Zeitmarken einfügen (sog. time codes), um dem Auftraggeber eine eventuelle Suche nach bestimmten Begriffen in der Audiodatei zu erleichtern.

Audio- und Videotranskription

Unsere professionellen Transkriptoren können alle Arten von Audio- und Videotranskriptionen auf Niederländisch durchführen: eine Konferenz, ein Webinar, ein Interview, ein Telefoninterview, ein Unternehmensvideo, einen Podcast usw.

Transkription eines Interviews

Wir bieten auch Transkriptionsdienste in niederländischer Sprache für Ihre Interviews an: akademische Interviews, berufliche Interviews, soziologische Interviews, journalistische Interviews usw. Unabhängig von der Anzahl der Sprecher und dem Thema des Gesprächs liefern wir eine vollkommen flüssige Transkription, die dem ursprünglichen Inhalt treu bleibt.

Juristische Transkription

Sie sind Anwalt, Notar oder Jurist und wünschen eine professionelle Transkription Ihres Rechtsverkehrs in Niederländisch? Unsere Transkriptoren, die über spezifisches Know-how im Rechtsbereich verfügen, übertragen Ihre audiovisuellen juristischen Inhalte mit größter Sorgfalt und Gründlichkeit: eine Aussage, eine eidesstattliche Erklärung, eine Gerichtsverhandlung, ein Prozess, eine notarielle Urkunde u. v. m.

Medizinische Transkription

Sie üben einen medizinischen Beruf aus und müssen Ihre Audio- oder Videoinhalte in Niederländisch transkribieren? Wir stellen Ihnen professionelle Transkriptionsexperten für Niederländisch zur Verfügung, die sich mit medizinischen Fachbegriffen auskennen.

 

Antworten auf häufige Fragen zur Transkription in Niederländisch

Der Preis für eine professionelle Transkription in Niederländisch hängt von vielen Faktoren ab. Der Preis wird insbesondere von der Länge des gesendeten Audio- oder Videomaterials, dem Thema des Austauschs (rechtlich, medizinisch, wissenschaftlich, technisch ...) und der Art der Transkription (wörtliche Transkription, Transkription eines Gesprächs zwischen zwei oder mehreren Personen usw.) beeinflusst werden.

Für eine vollständige Wort-für-Wort-Transkription benötigt man durchschnittlich 6 bis 7 Arbeitsstunden pro Aufnahmestunde. Die Transkription erfordert das mehrmalige Abspielen des Audiomaterials und erfordert ein hohes Maß an Konzentration und Sorgfalt, um den Inhalt wahrheitsgetreu und ohne Auslassungen wiederzugeben.

Heutzutage werden viele automatische Transkriptionstools zu sehr attraktiven Preisen auf dem Markt angeboten. Es ist jedoch wichtig, sich vor Augen zu halten, dass die meisten dieser Programme ein äußerst unzuverlässiges Ergebnis erzeugen, das oft nicht dem Originalton entspricht. So enthält das transkribierte Dokument zahlreiche Sprachfehler und oft grobe syntaktische und lexikalische Fehler. Die manuelle Transkription kann dann zwar in Betracht gezogen werden, aber diese Methode ist besonders zeitaufwendig: Jede Stunde Aufnahme erfordert fast 6 Stunden Arbeit. Wenn Sie also eine schnelle, qualitativ hochwertige und fehlerfreie Transkription wünschen, sollten Sie unbedingt einen professionellen Transkriptionsexperten beauftragen.